王【オウ】правитель

Иероглиф 王 («правитель»)

王王Иероглиф 王 («правитель») изображает самого великого человека, живущего среди других людей между небом и землёй.
Этот иероглиф имеет значения: «самый выдающийся человек в стране», «человек, который управляет страной», а также «самый превосходный человек на этой дороге».

Употребление в сочетаниях и выражениях

あるところに、たいへんりっぱな王さまがいらっしゃいました。王さまにはひとりのかわいらしい王子おうじさまがありました。 Жил-был очень справедливый правитель. У него был хорошенький принц.
王さまというのは、みんなのおてほんになるようなりっぱな人でなければなりません。 Правитель должен быть справедливым человеком, который стал бы образцом для всех.

わるい王妃おうひさまは、しらゆきひめさまをころそうと、さまざまなわるだくみをめぐらしました。 Злая королева собираясь убить Белоснежку, строила разные козни.

女王じょうおう («королева», «царица»): правитель женского пола.

法王じょうおう («папа римский»): также используется слово 教皇きょうこう.

国王こくおう («монарх», «король»): самый выдающийся человек в стране, правитель страны.

王子おうじ («принц»): сын правителя.

王女おうじょ («принцесса»): дочь правителя.

王座おうざ («престол»): место, где сидит правитель; также используется в значении «высокое положение».

百獣ひゃくじゅうの王 (букв. «царь ста цверей»): «царь зверей», выражение используется в отношении льва.



Добавить комментарий

WhatsApp chat