思/考

Разница между 思う и 考える

В этой статье дается объяснение разницы между похожими по значению глаголами おもう и かんがえる. Оба глагола имеют значение «думать».

Если вы не уверены, какое слово использовать, обратитесь к примерам в этой статье.

И слово 思う, и слово 考える имеет значение «думать, судить», поэтому есть тенденция использовать эти слова неправильно.

Если в двух словах, то 思う — эмоциональное суждение, а 考える — суждение на основе умственного анализа.

Если вы посмотрите на иероглиф , то увидите, что в его нижней части находится 心 (сердце, душа). Этот знак используется, когда выражаются человеческие чувства. 思う выражает состояние эмоционального суждения сердцем.

Слово 思う помимо значения «судить», имеет значения «предполагать, ожидать», «вспоминать», «хотеть, надеяться».

この洋服ようふくはどのくらいの値段ねだんだと思う? (Как ты думаешь, сколько стоит эта одежда?) В этом контексте 思う используется в значении «предполагать».

高校こうこうころのことを思うと。 (Думаю о школьных годах.) 思う используется в значении «вспоминать».

将来しょうらい警察官けいさつかんになりたいと思う。 В будущем хочу стать полицейским.) Здесь 思う выражает желание и надежду.

С другой стороны, слово 考える имеет значение «делать заключение на основе опыта и знаний. 考える означает думать головой, а не сердцем.

Акт мышления, выраженный глаголом 考える, заключается в том, чтобы последовательно делать выводы, делать предположения на основании определенных доводов. Действие, выраженное словом 思う, не включает в себя интеллектуальный анализ.

この洋服はどのくらいの値段だと考える? (Как ты думаешь, сколько стоит эта одежда?) 考える здесь означает, что нужно предположить стоимость этой одежды на основе ценности бренда, качества ткани, качества шитья.

高校の頃のことを考えると。 (Думаю о школьных годах.) Означает, что говорящий теоретизируя пересматривает школьные годы.

将来は警察官になりたいと考える 。 (Размышляю на тем, чтобы в будущем стать полицейским.) Означает, что говорящий имеет основания или повод стать полицейским.

Слово 思う содержит в себе подтекст неясности и неопределенности, в слово 考える несет в себе аргументированность и убедительность.

Еще один пример.

◯ クイズのこたえを考える。 (Думаю над вопросом викторины.)

✕ クイズの答えを思う。 — Употребить здесь 思う будет ошибкой. Так не говорят.

Предложение 「彼女かのじょのことを思う」 («Я думаю о ней.») означает, что говорящий эмоционально переживает за другого человека, 「彼女のこと考える」 («Я думаю о ней.») означает, что говорящий размышляет о другом человеке.

Примеры использования слова 思う

  1. わたしは思ったらすぐに行動こうどうしてしまうタイプだ。 Я из тех людей, кто действует сразу, как только подумает.
  2. もうすこやせせたいなぁといつも思っている。 Всегда думаю: «Вот бы немного похудеть».
  3. そろそろ結婚けっこんしたいと思っているところだ。 Как раз сейчас думаю, что мне пора жениться.
  4. あきからふゆにかけては、なんとなくさびしい季節きせつだと思う。 Думаю, что время с осени до зимы какое-то грустное.
  5. きみ態度たいどが、なんとなくへんだと思っていたんだ。 Я думал, твое поведение немного странное.

Примеры использования слова 考える

  1. 私はかれとの結婚を考えている。 Я размышляю о свадьбе с молодым человеком.
  2. 周囲しゅうい状況じょうきょうなどを考えたうえで行動する。 Я действую после того, как оценю окружающую обстановку.
  3. 自分じぶんただしいと考えるみちすすむのが後悔こうかいがなくていだろう。 Наверное, лучше не сожалеть о том, что следуешь пути, который по твоему мнению является правильным.
  4. あれこれ考えても答えがないこともある。 Бывает и так, что ответ не приходит в голову, даже если обдумываешь разные варианты.
  5. どうにかこの問題もんだい解決策かいけつさくを考えようとしている。 Как-нибудь собираюсь обдумать меры по разрешению это проблемы.

3 комм.

  1. 16.02.2020 at 04:17

    Great content! Super high-quality! Keep it up! :)

    Ответить
  2. memes15723
    12.03.2020 at 07:07

    Качественные статьи для сайта от 13 рублей.
    http://cllic.xyz/spm1ok

    Ответить
  3. memes91590
    12.03.2020 at 14:58

    Качественные статьи для сайта от 13 рублей.
    http://cllic.xyz/spm1ok

    Ответить

Добавить комментарий

WhatsApp chat